1990. Ten būti čia: Культовый “обэриутский” спектакль Коршуноваса можно посмотреть в сети

ОКТ (Театр Оскараса Коршуноваса) к 30-летию со дня премьеры легендарной дебютной работы Коршуноваса «Там быть здесь» выложил в интернет её видеозапись.

«Там быть здесь» по текстам Хармса и Введенского — первая режиссёрская работа Коршуноваса, осуществлённая тогда ещё студентом Литовской академии музыки и театра. Этот спектакль сделал двадцатилетнего режиссёра самым молодым лауреатом Эдинбургского фестиваля (главный приз «Fringe First»), но прежде всего — лидером молодого постсоветского театра Литвы (в отличие от заявивших о себе ещё в советское время режиссёров старшего поколения — Эймунтаса Някрошюса, Римаса Туминаса и мастера курса, на котором учился Коршуновас, Йонаса Вайткуса).

Премьера спектакля «Там быть здесь» прошла 22 марта 1990 года — спустя 11 дней после 11 марта, Дня восстановления независимости Литвы, ставшего началом новейшей истории страны, отныне вновь самостоятельной. Если 11 марта 1990 года стало точкой отсчёта для литовской «современности» в целом, то «Там быть здесь» — вероятнее всего, первая премьера независимой Литвы, и, во всяком случае, отправная точка для новой театральной эры, — символом новой театральной эпохи и художественной свободы, сопоставимой с новой свободой в других сферах жизни.

За первым спектаклем последовали другие «обэриутские» работы Коршуноваса — «Старуха», «Здравствуй Соня Новый год», «Старуха 2», а также зарубежные постановки «Елизаветы Бам» (в Литве этот текст Коршуновас поставил спустя несколько десятилетий, в 2015 году). Эти работы стали культовыми в Литве и сделали режиссёра знаковой фигурой за её пределами, в Европе и России.

В частности, в журнале ТЕАТР. о спектакле «Там быть здесь» писала Юлия Гирба: «Самый чистый спектакль на обэриутские тексты сделан в Литве. Очень молодыми людьми… Поняв Хармса через Дали, Эрнста, Магритта, Бунюэля, без страха и с любопытством, как маленькая Алиса, вошли в страну обэриутских чудес, в пышный сад „чистого“ искусства. (…) Освободив существенные, центральные посылки текстов от устоявшегося в сознании поверхностного исторического антуража, от бытовой мишуры, они вслед за Бунюэлем могли бы повторить слова: „Сюрреализм помог мне открыть для себя наличие жестокого конфликта между принципами любой расхожей морали и личной моралью, рождённой моим инстинктом и активным опытом… Я считаю его (этот конфликт — Ю.Г.) неизбежным в жизни любого человека“.

Мир спектакля „Там быть тут“ — мир человеческого сознания, психики, подсознания. Мир этот живёт, реализуясь не через образ какого-либо квартуполномоченного, совершающего социально-бытовые „несовершенные“ поступки. На сцене двигаются и играют пять мужчин и одна женщина, являя собой реализацию человеческих инстинктов, хотений, мук, воображений и превращений. Разложенный на составные элементы, внутренний мир человека играет сам с собой в игру не на жизнь, а на смерть. В такой постановке проблемы нет натяжки, многозначительности и „сверхчеловеческого“. Потому что зритель в зале может выбрать и иную точку зрения на героев, например, как на привычных Хармсу „странных“ людей, чудаков и даже как на клоунов. Только эти клоуны не хотят никого насмешить. Но они совершают поступки, над которыми легче всего посмеяться.

Все герои похожи на портреты Хармса. То же чувство неестественности человеческого предельного существования, то же парадоксальное впечатление непропорциональности значений физической оболочки и внутреннего мира духа. Кажется, что тело мучает душу и мучается душой. Человек жалок, жесток, беззащитен и агрессивен. Он жертва и палач одновременно. Он, и ребёнок, и старик, в постоянном движении к смерти через постоянное её преодоление».

Помимо режиссёра, над спектаклем работали сценографы Айдас Барейкис и Юлюс Людавичюс и композитор Гинтарас Содейка. В спектакле участвовали Риманте Валюкайте, Лина Будзейкайте, Эдита Шакалите, Ремигиюс Билинскас, Аудрюс Накас, Андрюс Жебраускас, Альгирдас Дайнавичюс, Саулюс Миколайтис, Шарунас Пуйдокас, Вигантас Телкснис.

Посмотреть «Там быть здесь» можно по ссылке. Спектакль идёт на литовском языке без перевода и субтитров.

Елена Адашева. Театр, 22 марта 2020

1