Виктор Хлебников. Мы обвиняем старшие поколения. 1912

На фото: Хлебников, 1912
Впервые: НП, 1940 (публикатором указан автографический источник: черновая запись на обложке совместной с А. Крученых книги «Игра в аду», изданной в августе 1912 г.).

Мы обвиняем старшие поколения в том, что дают младшим чашу бытия отравленной.

Вместо того, чтобы старшее поколение, высоко неся над головой блюдо, подносило на нем младшему сноп прекрасных цветов и острый меч (он заслуживает внимания, когда кто-нибудь замышляет похитить цветы), старшее поколение подносит нам сноп булавок, говоря: «Это лучшие цветы, какие судьба уготовила нам», и среди них старательно запрятанную змею, лишь изредка блистающую темным телом. Да, в этом смысл жизни Андреева, Арцыбашева, Сологуба и других, чтобы мы, вступающие в жизнь, выпили отравленную чашу бытия, невинными глазами принимая ее за лучший напиток, а молодую змею принимали за безобидную подробность, тесемку, изящно обвившую сноп трав.

Вечно присутствующий> при этом Боборыкин спешно составляет протокол о загадочном происшествии, <старчески> шамкает губами и посылает его в «Вестник Европы».

Вот наш суд. Мы вас не караем, не устраиваем торговой казни над обвиняемыми, но мы отделяется от вас, вожди молодежи, и говорим — мы уже не те, что вы. Мы разгляд<ели> вашу змею.

Одни из вас начинают есть падаль, другие от полноты проклятых вопросов служат горничными.

Для этого предательства одного поколения по отношению к другому вы придумали много названий, как «проклятые вопросы», «мозговая извилина», «передовитость».

Мы, Россия завтра, говорим: будет! Довольно, порочные умы, люди <старших> возрастов.

Мы протянули наш меч, чтобы выбить преступную чашу. Это восстание молодежи.

Мы щит и вождь ее против старцев.

Вы — дети, потому что вы не<жили>, но были дудкой пре ступных уст. Вы слушали похвалу из преступных уст.

<1912>

Примечания

По-видимому, это набросок предисловия к «Пощечине общественному мнению» (под таким заголовком Хлебников хотел издать свою авторскую книгу — см. СП, V:296). Коллективный сборник, опубликованный в конце 1912 г., имел слегка измененный заголовок. О совместном написании манифеста «Пощечина общественному вкусу» см.: Бурлюк Д. Фрагменты из воспоминаний футуриста. СПб., 1994. С. 276; Крученых А. Наш выход. М. 1996. С. 46.

Дают младшим чашу бытия отравленной — ср. стиховую параллель в поэме «Гибель Атлантиды»: «И юность и отроки наши / Пьют жизнь из отравленной чаши» (СС, 4:41).

В этом смысл жизни Андреева, Арцыбашева, Сологуба и других — см. примеч. к предыдущему тексту.

Боборыкин Петр Дмитриевич (1836–1921) – романист и публицист, автор исслед. «Европейский роман в XIX столетии».

«Вестник Европы» — литературный и научно-политический журнал, выходивший в Москве (1866–1918) подред. М. М. Стасюлевича, М. М. Ковалевского, Д. Н. Овсянико-Куликовского. Ориентировал русское общество на западные либеральные ценности. Печатались И. С. Тургенев, М. Е. Салтыков-Щедрин, П. Д. Боборыкин и др.

Мы отделяемся от вас — мотив вражды поколений, присутствующий во многих текстах Хлебникова.

1